Italian Servant

I Paesi di cultura anglosassone hanno un modo di fare ben diverso dalla casareccia Italia.

Se lì un cittadino/utente si permette di appellare in maniera poco carina un servant, cioè un funzionario del pubblico impiego,  può essere condotto in giudizio.

In Italia la stessa P.A. descrive se stessa in termini di inefficienza, inefficacia e diseconomicità.

Un padre conosce i suoi figli così come la chioccia i suoi pulcini, che da ciò si possa dedurre che un amministratore conosca i suoi subordinati?

Intanto una buona e valida rappresentazione:

http://www.youtube.com/watch?v=V-SxO8ZgH3o&NR=1

Bruna

larosabrunabis.blogspot.com

Annunci

Lascia un commento

Archiviato in Parole sparse

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...